La Société de généalogie de Drummondville recevra Benoît Grenier pour une conférence sur la persistance seigneuriale au Québec. La rencontre aura lieu au Centre communautaire Saint-Pierre le mercredi 11 mars à 19 h 30.
Brève histoire du régime seigneurial au Québec
Le monde seigneurial du Québec a survécu bien après l’abolition des droits et devoirs féodaux en France (1793). Il faudra attendre 1854 pour qu’on l’abolisse dans le Canada-Est. Cette longévité est d’autant plus étonnante que les droits seigneuriaux ne s’éteindront pas complètement cette année-là, ni même au XIXe siècle… Les rapports inégalitaires et hiérarchisés caractéristiques du féodalisme européen se sont-ils transformés sur les rives du Saint-Laurent ? Le régime seigneurial s’est-il adapté, assoupli, dans ce terroir « neuf » ? A-t-il, au contraire, été appliqué avec rigueur ? A-t-il réellement constitué un outil de peuplement et, par conséquent, un facteur favorable au développement de la colonie ? A-t-il plutôt été un élément nuisible et un fardeau pour les habitants de la Nouvelle-France puis du Bas-Canada ?
Pour suivre les projets de recherche de Benoit Grenier en rapport avec son livre Brève histoire du régime seigneurial, cliquez ici.
Montréal, le 10 février 2015 — Les Éditions du Boréal sont fières d’annoncer qu’elles ont conclu une entente avec les héritiers de Jack Kerouac pour la publication de textes inédits de l’auteur de On the Road directement écrits en français.
Le français, celui que parlait la communauté franco-américaine de Lowell, Massachusetts, où il est né, était la langue maternelle de Jack Kerouac. C’est la langue qu’il a parlée exclusivement jusqu’à l’âge de six ans, et celle qu’il a parlée toute sa vie, chez lui, avec sa mère, née Gabrielle-Ange Lévesque à Saint-Hubert-de-Rivière-du-Loup.
C’est donc tout naturellement que Jack Kerouac a écrit plusieurs textes en français, tout au long de sa carrière d’écrivain, même après qu’il fut devenu un auteur phare de la littérature américaine. Toutefois, aucun de ces textes n’avait été publié à ce jour, sauf quelques brefs passages qui figurent dans ses romans en anglais.
Le recueil intitulé La vie est d’hommage, expression tirée d’une phrase que Kerouac emploie dans son roman Visions of Cody, comprendra une novella complète, Sur le chemin (qui est différente de On the Road), et un long début de roman intitulé La Nuit est ma femme, ainsi que des sections importantes de Maggie Cassidy et de Satori in Paris, dont le premier jet a été écrit en français. Y figurera également un début de On the Road rédigé en français.
Ces textes, dont les manuscrits ont été conservés par John Sampas, le beau-frère de Kerouac et gardien de son patrimoine littéraire, seront établis et présentés par Jean-Christophe Cloutier, professeur adjoint de littérature anglaise à la University of Pennsylvania. Ce dernier est également responsable de la traduction en anglais de Sur le chemin et de La nuit est ma femme pour la prestigieuse Library of America.
Il est fascinant de voir comment, dix ans avant l’éclosion du joual au Québec, au début des années soixante, Jack Kerouac a donné une incarnation écrite à la langue populaire des francophones d’Amérique du Nord. Ces textes révéleront aux lecteurs de Kerouac des pans inédits de La Légende de Duluoz, la vaste trame narrative à l’intérieur de laquelle il a inscrit tous ses romans. Surtout, ils permettront de découvrir l’extraordinaire sensibilité de Kerouac quand il écrivait dans sa langue maternelle, celle qui lui permettait d’exprimer de la manière la plus juste sa situation de déraciné dans une Amérique où il était impossible de vivre et d’écrire dans une autre langue que l’anglais.
La parution de La vie est d’hommage est prévue au printemps de l’année 2016.
— 30 —
Source : Les Éditions du Boréal
Renseignements : Johanne Paquette, attachée de presse
514 336-3941 poste 225/ jpaquette@dimedia.qc.ca
Simon-Pierre Savard-Temblay (Le Souverainisme de province) et Jean Carette (L’Âge citoyen) participeront à une table ronde sur « Le Québec à l’heure des choix » à la librairie Raffin le jeudi 22 janvier à 19 h. En compagnie de Lise Ravary, ils débatteront des grands enjeux québécois.
Venez rencontrer les auteurs du Boréal lors de leur activité dans le cadre du Salon du livre de Montréal.
Mercredi 19 novembre de 11 h à 11 h 25
Quand l’idée surgit ! avec Élizabeth Turgeon à la Place Confort TD
L’auteure démontre de façon dynamique comment naît l’idée d’écrire un roman. Elle fait découvrir les multiples visages de l’inspiration. S’appuyant sur ses expériences, elle remonte dans ses souvenirs pour raconter ce qui a donné naissance à chacun de ses romans.
***
Jeudi 20 novembre de 19 h à 20 h
Le Questionnaire de Gilles Archambault avec Simon Roy à la Place Confort TD
Des écrivains sont invités à répondre à un questionnaire, style Marcel Proust façon Gilles Archambault. Ils répondront à tour de rôle à l’animateur qui en aura extrait quelques questions.
***
***
***
Vendredi 21 novembre de 20 h 15 à 20 h 40 
Raconter l’étranger avec Michèle Ouimet à l’Agora
Ils ont couvert la planète pour les médias québécois. Mais lorsqu’est venu le temps de recueillir leurs vécus, les journalistes Michèle Ouimet et Frédérick Lavoie ont pris des chemins littéraires différents. Elle a choisi le roman, lui, le récit. Les auteurs discutent des différentes façons de rendre justice au réel.
***
***
Samedi 22 novembre de 14 h 30 à 14 h 55
Confidence d’écrivain avec Claudine Bourbonnais à la Place Confort TD
Gilles Archambault reçoit Claudine Bourbonnais pour une confidence d’écrivain.
***
***
***
Samedi 22 novembre de 15 h 30 à 16 h 15
Quel avenir pour Radio-Canada ? avec Alain Saulnier à l’Espace Archambault
Radio-Canada a joué un rôle primordial dans la mise en valeur de la culture québécoise et dans notre ouverture au monde. Est-il trop tard pour sauver cette institution essentielle à notre démocratie ? Une table ronde sur les enjeux et les orientations de notre chaîne publique, avec Alain Saulnier, ancien directeur général de l’information à R-C et auteur de Ici était Radio-Canada, Suzanne Lortie, professeur, École des médias de l’UQAM, Brian Myles, journaliste au Devoir et ex-président de la FPJQ et Michel Désautels, animateur de Désautels le dimanche à Ici Radio-Canada Première.
***
Samedi 22 novembre de 15 h 30 à 16 h 30
Duo Écrivain-Libraire avec Robert Lalonde à la Place Confort TD
Venez assister à un moment d’échanges privilégiés entre l’écrivain et son libraire, Éric Blackburn de la librairie Le Port de tête. Animation: Julien Lefort-Favreau.
***
***
***
Samedi 22 novembre de 18 h à 19 h 13
Exercices d’admiration avec Alain Saulnier au Kiosque Radio-Canada
Soirée animée par Claudia Larochelle, animatrice de l’émission Lire à ARTV, où des personnalités et des auteurs prennent la scène pour exprimer avec fougue l’admiration qu’ils vouent à un livre. Invités : Michel Marc Bouchard, Kim Thúy, Bernard Voyer et Alain Saulnier.
***
***
***
Consultez les horaires pour connaître les heures de présence des auteurs adulte et jeunesse du Boréal.
Suivez-nous sur Facebook pour être informé de l’horaire de la journée durant tout le salon.
Le Salon du livre de Montréal 2014 aura lieu au Hall d’exposition de la Place Bonaventure du 19 au 24 novembre prochain.
Consultez les horaires pour connaître les heures de présence des auteurs adulte et jeunesse du Boréal.
Suivez-nous sur Facebook pour être informé de l’horaire de la journée durant tout le salon.
***
La littérature n’a pas de frontière. Et cela se concrétise au Boréal par des invitations pour plusieurs des auteurs de la maison qui participeront, au cours des prochaines semaines, à diverses manifestations littéraires.
Du 22 au 25 mai, Lori Saint-Martin sera parmi les vingt auteurs invités par le Festival du premier roman de Chambéry (France) où elle présentera Les Portes closes. Ce festival est unique en son genre puisqu’il accueille seulement de nouvelles voix littéraires, toutes choisies par des lecteurs. Une belle reconnaissance pour un écrivain.
Renaud Jean sera présent au Festival Étonnants voyageurs de Saint-Malo du 7 au 9 juin. Les organisateurs du festival ont été attirés par ce « recueil de nouvelles consacré à la retraite, entendue comme éloignement, retrait du monde ». Rappelons que Retraite, le premier livre de Renaud Jean, a été particulièrement bien reçu par la critique à sa parution en janvier.
Enfin, France Daigle sera parmi les invités du Festival America qui se tient à Vincennes, en banlieue de Paris, en septembre et qui est consacré cette année à la francophonie d’Amérique. France Daigle ne passera certainement pas inaperçue auprès des lecteurs avec son roman Pour sûr, écrit en partie en chiac. Un beau clin d’œil acadien pour les cousins français.
Le Festival Métropolis bleu ouvre ses portes dès le 28 avril à Montréal. Richard Ford, Emmanuel Kattan, Dany Laferrière, Lisa Moore et David Homel y seront pour partager et échanger sur la littérature et leurs ouvrages respectifs. Pour consulter leurs activités, cliquez sur leur nom.
***
***
***
Les enfants ont aussi l’occasion de rencontrer leurs auteurs préférés dans le cadre du Festival des enfants TD-Metropolis bleu. Caroline Merola, André Marois et Marie-Louise Gay participent à plusieurs activités pour les jeunes de tous les âges dans différentes bibliothèques de Montréal. Consultez le calendrier des activités ici.
***
***
***
***
Emmanuelle Tremblay sera aussi de passage à Montréal en tant que finaliste du Prix des lecteurs Radio-Canada 2014 pour son roman Je suis un thriller sentimental. Un cinq à sept grand public est prévu le 1er mai au Salon Godin de l’Hôtel 10 pour vous permettre de rencontrer le lauréat et les finalistes.
***
***
**
****
Nous ne pouvons passer sous silence l’hommage que rendra le Festival Métropolis bleu à la lauréate du Prix Nobel 2013, Alice Munro. Des écrivains, dont Emmanuel Kattan et Richard Ford, liront des extraits de ses différents recueils. Alice Munro a publié Fugitives et Du côté de Castle Rock au Boréal.
Pour participer à l’hommage, qui se tiendra en anglais, achetez vos billets ici.

Déjà récipiendaire du prix « 2014 B.C. National Award for Canadian Non-fiction » pour son ouvrage L’Indien malcommode (The inconveniant Indian), Thomas King s’est vu remettre hier le prestigieux RBC Taylor Prize 2014. Ce prix, accompagné d’une bourse de 25 000 $, est décerné par la Fondation Charles Taylor.
La traduction de cet essai, assurée par le romancier Daniel Poliquin, vient tout juste de paraître aux Éditions du Boréal.
Est également parue au Boréal, la traduction du recueil de nouvelles de Thomas King, Une brève histoire des Indiens au Canada.
Venez rencontrer Dany Laferriere à la Librairie l’Alphabet à Rimouski, jeudi soir, de 17 h à 19 h. Après une petite présentation, il offrira une séance de signatures. Vins, fromages et musique seront au rendez-vous.
Rencontre avec Dany Laferrière
Le jeudi 16 janvier, de 17 h à 19 h
Librairie l’Alphabet
120 Rue Saint Germain Ouest, Rimouski
Information : 418 723 8521
Les photos des auteurs ne peuvent être reproduites sans l'autorisation des Éditions du Boréal.