Actualités, évènements et entrevues

L’enfant qui savait parler la langue des chiens traduit en neuf langues et en vente dans des dizaines de pays.

Par Éditions du Boréal

BC271gruda_chien_sans_wLe roman de Joanna Gruda, L’enfant qui savait parler la langue des chiens, paru aux Éditions du Boréal en février 2013, continue à susciter l’intérêt des éditeurs sur la scène internationale. Les droits de traduction viennent d’être cédés en Chine. Récemment publié aux États-Unis par la prestigieuse maison littéraire Europa, le livre est aussi offert depuis quelques semaines en italien et en néerlandais. Des traductions paraîtront au cours des prochains mois en catalan et en castillan (en Espagne et en Amérique latine), en polonais, en portugais (au Brésil) et en turc.

Il s’agit d’un très beau succès pour ce livre qui raconte l’enfance hors du commun d’un jeune garçon pendant la Seconde Guerre mondiale.  Le héros raconte, sans la moindre sentimentalité mais avec la candeur et l’entrain de sa jeunesse, les heures les plus sombres du siècle dernier. S’inspirant de l’histoire de son père, Joanna Gruda offre un récit captivant qui se veut aussi une extraordinaire leçon de survie.

Le roman est offert depuis le début de l’année dans la collection «Boréal compact».

Aucun commentaire

Il n’y a pas encore de commentaires sur ce billet.

Laisser un commentaire


Les Éditions du Boréal
3970, rue Saint-Ambroise, Montréal (Québec), Canada H4C 2C7
Tél: (514) 287-7401 Téléc: (514) 287-7664

Les photos des auteurs ne peuvent être reproduites sans l'autorisation des Éditions du Boréal.

Conseil des Arts du Canada Patrimoine canadien SODEC Québec