Actualités, évènements et entrevues

Archive pour la catégorie « Foreign rights »

Deux romans du Boréal présélectionnés pour le Festival de Chambéry

Par Éditions du Boréal

Les Éditions du Boréal ont deux titres présélectionnés cette année pour le Festival du premier roman de Chambéry : Le Nid de pierres, de Tristan Malavoy, et Rénovation, de Renaud Jean.

Rappelons que ce festival, qui se tient au mois de mai à Chambéry, en France, invite chaque année dix primo-romanciers de la Francophonie. Le choix des œuvres se fait par l’entremise d’un réseau de 3 200 lecteurs membres de clubs de lecture répartis en France et à l’étranger. Un événement fort apprécié des écrivains dont la devise est « On a lu, on a aimé, c’est à vous ! ».

Au cours des dernières années, Lori Saint-Martin (Les Portes closes) et Claudine Bourbonnais (Métis Beach) ont été invitées.

malavoy_nid_wrenovation_w

Aucun commentaire

Foreign rights,Romans et récits

30 septembre 2016

10 livres en traduction à lire cet automne

Par Éditions du Boréal

9781459733510_author_coverbookpage-v2Le roman de Claudine Bourbonnais, Métis Beach, fait partie des 10 livres en traduction qu’il faut lire cet automne selon le site de littérature anglophone 49th shelf.

Le livre paraîtra chez Dundurn Press, en octobre, dans une traduction de Jacob Homel.

Aucun commentaire

Dans l’oeil du pigeon, publié en France

Par Éditions du Boréal

À quelques jours de sa parution au Boréal, Dans l’œil du pigeon prend déjà son envol aux éditions du Pommier en France.  Dans cet essai de vulgarisation d’éthologie, Luc-Alain Giraldeau, professeur à la Faculté des sciences de l’UQAM, nous amène à découvrir une approche moins connue de la théorie de l’évolution. Il nous raconte l’histoire de la vie en s’éloignant des clichés, notamment ceux sur la parenté de l’homme et du singe et de la notion de bien et de mal dans les comportements animaux. La biologie, explique-t-il, peut servir à comprendre les comportements humains, mais pas à les juger ou à les condamner.

dans oeil pigeon_w Oeil pigeon_Le Pommier

Aucun commentaire

Claudine Bourbonnais au Festival du premier roman de Chambéry

Par Éditions du Boréal

Claudine Bourbonnais est l’une des 20 auteurs invités au Festival du premier roman de Chambéry qui se tiendra du 28 au 31 mai. Elle profitera de sa présence en France pour faire la promotion de son livre Métis Beach et participera à une rencontre à la Librairie du Parc/Actes sud, à Paris, le mercredi 27 mai, à compter de 17h.

invit_metis_F_w

Aucun commentaire

The Battle of London (La Bataille de Londres), l’essai de Frédéric Bastien maintenant disponible en anglais.

Par Éditions du Boréal

Bataille_angl_wC’est hier, à Ottawa, qu’était lancé The Battle of London, la version anglaise de l’essai de Frédéric Bastien, La Bataille de Londres. Publié au Boréal au printemps 2013, ce livre a connu un immense succès et fait couler beaucoup d’encre dans les médias depuis sa parution.

C’est l’éditeur torontois Dundurn Press qui publie la version anglaise (traduction de Jacob Homel) dans une version revue et augmentée à la suite de nouvelles révélations obtenues par l’auteur depuis la parution en français.

Aucun commentaire

L’enfant qui savait parler la langue des chiens traduit en neuf langues et en vente dans des dizaines de pays.

Par Éditions du Boréal

BC271gruda_chien_sans_wLe roman de Joanna Gruda, L’enfant qui savait parler la langue des chiens, paru aux Éditions du Boréal en février 2013, continue à susciter l’intérêt des éditeurs sur la scène internationale. Les droits de traduction viennent d’être cédés en Chine. Récemment publié aux États-Unis par la prestigieuse maison littéraire Europa, le livre est aussi offert depuis quelques semaines en italien et en néerlandais. Des traductions paraîtront au cours des prochains mois en catalan et en castillan (en Espagne et en Amérique latine), en polonais, en portugais (au Brésil) et en turc.

Il s’agit d’un très beau succès pour ce livre qui raconte l’enfance hors du commun d’un jeune garçon pendant la Seconde Guerre mondiale.  Le héros raconte, sans la moindre sentimentalité mais avec la candeur et l’entrain de sa jeunesse, les heures les plus sombres du siècle dernier. S’inspirant de l’histoire de son père, Joanna Gruda offre un récit captivant qui se veut aussi une extraordinaire leçon de survie.

Le roman est offert depuis le début de l’année dans la collection «Boréal compact».

Aucun commentaire

Traductions : les nouveautés du printemps

Par Éditions du Boréal

Ce printemps, huit nouvelles traductions rejoignent le catalogue du Boréal. Découvrez dans ce dossier de presse à télécharger des articles de presse, des extraits et des informations sur ces nouveaux ouvrages.

TÉLÉCHARGER LE DOSSIER DE PRESSE

Un commentaire

Foreign rights

27 septembre 2013

Catalogue de Francfort

Par Éditions du Boréal

Découvrez nos plus récents titres disponibles pour la vente de droits dans notre nouveau catalogue.
Le Boréal sera présent à la Foire de Francfort du 9 au 13 octobre prochains (Hall 6.1-A35).

Aucun commentaire

Le Boréal sur la scène internationale

Par Éditions du Boréal

Le Boréal a récemment souligné en grand ses cinquante ans en tant que maison d’édition indépendante.

Sa réussite ne se limite cependant pas à sa longévité et à ses succès littéraires au Québec, elle franchit aussi les langues et les frontières.

Ainsi, depuis janvier seulement, pas moins de huit ouvrages ont trouvé leur chemin vers l’anglais et seront traduits par diverses maisons d’édition canadiennes au cours des prochains mois : L’Interculturalisme (Gérard Bouchard), Brève histoire des femmes au Québec (Denyse Baillargeon), Maltraiter ou punir? (Marie-Aimée Cliche), 21 jours en octobre (Magali Favre), Les Lignes de désir (Emmanuel Kattan), L’Art vivant (Jean-Philippe Warren), Depuis toujours (Madeleine Gagnon) et enfin, le dernier mais non le moindre, La Bataille de Londres (Frédéric Bastien).

Rappelons que cet essai a fait couler beaucoup d’encre dans les médias et suscité de fortes réactions auprès des partis politiques tant provinciaux que fédéraux. C’est Dundurn Press, basé à Toronto, qui publiera l’ouvrage en langue anglaise au printemps 2014.

D’autre part, le très joli roman de Joanna Gruda, L’enfant qui savait parler la langue des chiens, ne passe pas non plus inaperçu sur la scène internationale puisque les droits ont été vendus dans cinq pays depuis sa parution en février : en Italie, en Pologne, aux Pays-Bas, en Grande-Bretagne et aux États-Unis. Ces traductions paraîtront au cours de l’année 2014.

La Turquie a, quant à elle, accueilli deux nouveaux titres de Gaétan Soucy : L’Immaculée Conception et L’Acquittement. Champagne, de Monique Proulx, se verra traduit en roumain, tandis que l’essai de Jocelyn Maclure et Charles Taylor, Laïcité et liberté de conscience, déjà traduit en cinq langues, verra le jour en version albanaise.

Aucun commentaire

Foreign rights

4 avril 2013

Vient de paraître en anglais

Par Éditions du Boréal

montreal_p

La Traduction en langue anglaise de Brève histoire de Montréal, de l’historien Paul-André Linteau, paraît ces jours-ci chez Baraka Books sous le titre The History of Montreal.

Aucun commentaire

Les Éditions du Boréal
3970, rue Saint-Ambroise, Montréal (Québec), Canada H4C 2C7
Tél: (514) 287-7401 Téléc: (514) 287-7664

Les photos des auteurs ne peuvent être reproduites sans l'autorisation des Éditions du Boréal.

Conseil des Arts du Canada Patrimoine canadien SODEC Québec